Для ТЕБЯ - христианская газета

Общение с Богом
Поэзия

Начало О нас Статьи Христианское творчество Форум Чат Каталог-рейтинг
Начало | Поиск | Статьи | Отзывы | Газета | Христианские стихи, проза, проповеди | WWW-рейтинг | Форум | Чат
 


 Новая рубрика "Статья в газету": напиши статью - получи гонорар!

Новости Христианского творчества в формате RSS 2.0 Все рубрики [авторы]: Проза [а] Поэзия [а] Для детей [а] Драматургия [а] -- Статья в газету!
Публицистика [а] Проповеди [а] Теология [а] Свидетельство [а] Крик души [а] - Конкурс!
Найти Авторам: правила | регистрация | вход

[ ! ]    версия для печати

Общение с Богом


Общение с Богом - глубокая тема,
О ней всякий день нужно нам размышлять,
Ведь нету ужасней закрытого неба,
Когда на Писаниях Божьих печать.

Общение с Богом возможно сегодня,
И если ты жаждешь - к Нему приходи;
Живые источники Божьего слова
Открыты еще для смиренной души.

Общение с Богом прекрасно и ценно,
Для нашей души это воздух и свет,
Мы в нем возрастаем в любви неизменно,
Для каждого шага имеем совет.

Общению с Богом одна лишь преграда:
Всегда разделяет общение грех,
Но тем, у кого, плоть с делами распята,
В познании Бога обещан успех.

Общение с Богом закроется вскоре,
Наполнится жаждущих Бога число,
А тем, кто все медлил - великое горе,
Для них благодатное время прошло.

Внимателен будь, когда сеется семя,
И то, что имеешь стремись умножать.
Общение с Богом - для каждого тема,
И мне и тебе его нужно взыскать!

21.05.2004г.

Об авторе все произведения автора >>>

Матвей Колесов, Россия
Верующий в Господа Христа. Имею жену христианку и шестерых деток. Цель жизни - любить Бога, любить ближних и врагов. Вся слава да будет Агнцу!!!

 
Прочитано 4636 раз. Голосов 3. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы, замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам совершенствовать свои творческие способности
Оцените произведение:
(после оценки вы также сможете оставить отзыв)
Отзывы читателей об этой статье Написать отзыв Форум
Михаил, Морган(еврей) 2014-09-11 17:28:14
Очень.. очень.. завтра же поведу детей на туда. У меня пока нет детей, но я обязательно поведу детей и при...уню им, то, что там и вообще.
Хочеться особо сказать огромное спасибо Вам и Им и Тем за всё!!!!
 
читайте в разделе Поэзия обратите внимание

Ода Малой Домашней церкви (ячейке) - Владимир Филиппов
Малая домашняя Церковь (ячейка) - собрание членов Церкви у кого-нибудь дома. Церковь разделяется на ячейки по возрастному признаку, пол не имеет значения. Малая домашняя церковь - копия большой Церкви, т. е. члены также, как и в Церкви, прославляют Бога, молятся, назидаются (принимают Слово Божие).

Росой спустилось небо звёздное - Варвара Скобарка

Мир оживает в темноте начал - Юрий Куликовский

>>> Все произведения раздела Поэзия >>>

Поэзия :
"Чудо покажи!" - Анна Лукс

Поэзия :
Невесомость - Андрей Блинов

Теология :
Альфред Великий. Боэциевы песни (фрагменты) - Виктор Заславский
Альфред Великий (849-899) был королем Уессекса (одного из англосаксонских королевств) и помимо успешной борьбы с завоевателями-викингами заботился о церкви и системе образования в стране. Он не только всячески спонсировал ученых монахов, но и сам усиленно трудился на ниве образования. Альфреду Великому принадлежат переводы Орозия Павла, Беды Достопочтенного, Григория Великого, Августина и Боэция. Как переводчик Альфред весьма интересен не только историку, но и филологу, и литературоведу. Переводя на родной язык богословские и философские тексты, король позволял себе фантазировать над текстом, дополняя его своими вставками. Естественно, что работая над "Утешением философией" Боэция, Альфред перевел трактат более, чем вольно: многое упростил, делая скорее не перевод Боэция, но толкование его, дабы сделать понятным неискушенным в античной философии умам. Поэтому в его обработке "Утешение" гораздо больше напоминает библейскую книгу Иова. "Боэциевы песни" появились одновременно с прозаическим переводом "Утешения" (где стихи переведены прозой) и являют собой интереснейший образец античной мудрости, преломленной в призме миросозерцания христиан-англосаксов - вчерашних варваров. Неизвестна причина, по которой стихи и проза, так гармонично чередующиеся в латинском оригинале "Утешения", были разделены англосаксами. Вероятно, корень разгадки кроется в том, что для древнеанглийского языка литературная проза была явлением новым и возникновением ее мы обязаны именно переводам короля Альфреда. Делая прозаические переводы, король был новатором, и потому решил в новаторстве не переусердствовать, соединяя понятный всем стих с новой и чуждой глазу прозой. Кроме того, возможно, что Альфред, будучи сам англосаксом, не понимал смешанных прозаическо-стихотворных текстов и решил, что лучше будет сделать два отдельных произведения - прозаический трактат и назидательную поэму. Как бы там ни было, в замыслах своих король преуспел. "Боэциевы песни" - блестящий образец древнеанглийской прозы и, похоже, единственный случай переложения латинских метров германским аллитерационным стихом. Присочинив немало к Боэцию, Альфред Великий смог создать самостоятельное литературное произведение, наверняка интересное не только историкам, но и всем, кто хоть когда-то задумывался о Боге, о вечности, человечских страданиях и смысле жизни.

 
Назад | Христианское творчество: все разделы | Раздел Поэзия
www.4orU.org - (c) Христианская газета Для ТЕБЯ 1998-2012 - ed@foru.ru, тел.: +38 068 478 92 77
  Каталог христианских сайтов Для ТЕБЯ


Рамочка.ру - лучшее средство опубликовать фотки в сети!

Надежный хостинг: CPanel + php5 + MySQL5 от $1.95 Hosting




Маранафа - Библия, каталог сайтов, христианский чат, форум