Пустыня
Солнце нещадно палит,
Пытаясь расплавить песок;
Воздух как будто кипит,
Вздымая горячий поток;
Неба пустой потолок
Бездумно уставился вниз;
Ветер, свернувшись в клубок,
Бессильно под небом повис;
Воды забыли сей край;
От жажды погибла земля –
Мир зеленеющий рай
На мертвую пыль променял.
Путник
Путник усталый бредет
С понуренной головой,
Не зная, куда он идет,
Что ищет в пустыне чужой.
Зной для него стал врагом,
А солнце – глухим палачом.
Жалит в пяту, как углем,
Песок, раскаленный лучом.
Странник не может сдержать
Мольбы на иссохших губах,
И надоело скрывать
Страданье в потухших глазах.
Оазис
- Что это?! Может мираж,
Судьба хочет зло пошутить?
Иль, вовсе, предсмертная блажь,
Чтоб муки мои облегчить?
- Путник боится, что прав:
Обманутым вновь может быть.
Только мечту потеряв,
Захочет ли дальше он жить?
Он, стиснув зубы, сквозь боль,
Своих не щадя больше сил,
Шел за живою водой.
Когда же воды той испил,
Понял, чего он искал,
Но долго не мог получить.
Путник теперь твердо знал,
Что только сейчас начал жить!
Комментарий автора:
«А кто будет пить воду,
которую Я дам ему, тот
не будет жаждать вовек;
но вода, которую Я дам ему,
сделается в нем источником
воды, текущей в жизнь
вечную»
Ин. 4: 14
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
В размытых границах - Людмила Солма *) Примечание:
Внимать (внять)-
http://etymolog.ruslang.ru/vinogradov.php?id=vnimat&vol=3
http://www.krotov.info/slovari/V/N/wrd_3338.htm
Преходящий (преходят)-
http://ushdict.narod.ru/167/w50263.htm
Пресекая попытки "критиканского ёрничества" поясняю:
"как преходят... усталости - в неги" (здесь имеется ввиду "усталость" роженицы и "блаженство неги" - когда слышишь первый крик своего новороженного малыша - это ни с чем не_сравнимое_счастье!)
Один из любимых мной верлибристов - Геннадий Айги - просто немеряная глубина поэтически-философской мысли, я даже и не пытаюсь дотягиваться до его высот - но частенько невольно откликаюсь на его произведения неким отдаленным подобием "философской переклички", облаченной и в мою "индивидуальность" таких вот личных "соразмышлений".